Os pedimos disculpas por presentar el ingrediente de este mes con unos días de retraso. Pero estos últimos meses han sido repletos de varios cambios, imprevistos y nuevos proyectos. Lo que nos ha impedido también publicar la revista de Navidad. Pero prometemos tenerla a punto pronto.
Our apologize for presenting the ingredient with a few days of delay. Last months have been filled with several changes, unexpected and new projects. What has also kept us from publishing the Christmas magazine. But we promise: it will be ready soon.
Tres de las chefs hemos estado de traslado, y casualidades de la vida, dos de nosotras hemos cruzado fronteras para irnos a vivir al mismo país: Francia. Aunque a varios km de distancia, una en el norte y otra en el sur, aprovecharemos esta oportunidad para dar a conocer este culinario país.
Three of us (the chefs) have been occupied, because we moved and are moving to another place. Two of us have crossed/are crossing borders to go and live in the same country: France. Although several miles away from each other, one in the north and one in the south. This will be the opportunity to present this culinary country.
A Cristina y familia, les mando un abrazo enorme y mucha energía, para que se recuperen pronto, ya que han estado "pachuchillos" durante varias semanas. A pesar de todo, ha sido el "motorcillo" de este blog, quién ha estado todos estos meses dando la cara, el cuerpo y el alma por todas nosotras.
I send a big hug to Cristina and her family and lots of energy to recover soon: they have been ill for several weeks. Nevertheless, Cristina was the 'little catalyst' of this blog, dedicating blood, sweat and tears, to keep it alive during all these last months.
Bueno, a lo que iba, este mes nos vamos a acercar al mar, para traer uno de sus más suculentos y sabrosos frutos, los MEJILLONES! Además de su agradable textura y su exquisito sabor, nos encantan en este blog por ser uno de esos ingredientes de temporada asequibles.
This month, we will bring the sea to the table, to bring one of its most succulent and tasty fruits, MUSSELS! Besides its pleasant texture and its exquisite flavor, we love this ingredient because it is one of those affordable, seasonal ingredients.
El mejillón es un molusco, de cultivo extensivo de siembra en cuerdas suspendidas en el agua. El mayor crecimiento es en invierno, de octubre a marzo. Por su alto contenido en proteínas y su bajo contenido en grasa es un alimento ideal para todas las edades, y en dietas de control del peso.
The mussel is a shellfish, product from extensive seed culture, growing on ropes, suspended in the water. The biggest growth is in winter, from October to March. Because of its high protein and low fat conten, it is ideal for all ages, and especially suitable for weight control diets.
Cómo cada mes, mándanos tu foto con la receta a blogcocinaglobal@gmail.com o a través de nuestro formulario para que la publiquemos junto a las nuestras antes del 28 de febrero. Recuerda, si tienes un blog publica la receta y mándanos el enlace para que lo podamos compartir con nuestros maravillosos seguidores.
Like every month, send a photo with the recipe to blogcocinaglobal@gmail.com or fill out our form and the recipe will be published together with our recipes before February 28th. Remember, if you have a blog, post your recipe on your blog and send us the link, so that we can share it with our followers.
Fuentes:
FAO - Mytilus galloprivincialis: http://www.fao.org/fishery/culturedspecies/Mytilus_galloprovincialis/es
Sources:
FAO - Mytilus galloprivincialis: http://www.fao.org/fishery/culturedspecies/Mytilus_galloprovincialis/es
Animo con las mudanzas y los traslados que consumen muchas energías! Bss a las tres!
ResponderEliminar