Seguimos con las presentaciones de nuestro jurado del concurso fotográfico de nuestro primer aniversario. Hoy le toca el turno a Marcela Macías del blog Celebration Girl.
To go on with the introduction of the members our jury for the photography contest of our first anniversary. Today is the turn of Marcela Macías of blog Celebration Girl.
Foto / Photo: Marcela Macías |
¿Puedes por favor presentarte a nuestros lectores del blog?
¡Hola! Me llamo Marcela Macías. Nací en
Córdoba, Argentina, pero actualmente vivo en Nicosia, Chipre, con mi marido,
Musa, y mis hijos mellizos, Luka y Zoe. Soy abogada de profesión, especializada
en Derecho Internacional Público (Derecho de las Organizaciones
Internacionales, Derechos Humanos y Justicia Internacional), pero desde que
nacieron mis hijos dejé de ejercer. Ahora me dedico a mi blog, y estoy
comenzando una carrera en el ámbito de la fotografía gastronómica, que me
apasiona.
Could
you please introduce yourself to our readers?
Hello!
Mi name is Marcela Macías. I was
born in Córdoba, Argentina. I
actually live in Nicosia, Cyprus, with my husband, Musa, and my twins: Luka and
Zoe. I am an attorney, specialised
in International Public Laws (laws of International Organisations, Human Rights
and International Justice). Since
the birth of my twins I no longer work with the law. I am now dedicated to my blog and starting a career in the
field of food photography, which is my passion.
Creaste tu blog a partir de un cambio en tu vida laboral y personal,
¿cómo se te ocurrió lanzar este blog y qué apartados considerastes importantes
tratar (culturas extranjeras, costumbres, gastronomía)? ¿Cómo logras compaginar
tu trabajo online con tus dos pequeños?
Your
blog was launched because of a change in your professional and personal life. How did the idea come up and which
items did you consider important to deal with (foreign cultures, customs,
gastronomy)? How do you keep up
your on-line work with your two young children?
The Celebration Girl nació a partir de una crisis personal, de cambios y de una búsqueda de
mí misma. Cuando nacieron Luka y Zoe y dejé de trabajar creí que sería sólo
temporario, pero el tiempo fue pasando y, por diferentes circunstancias, me dí
cuenta que ello no volvería a ser posible, al menos no en el mediano plazo. Yo
había pasado toda una vida dedicada al derecho, forjando un sueño (trabajar con
refugiados, y víctimas de violaciones de derechos humanos, especialmente
mujeres y niños) y, de pronto, me encontré con que esa vida que había soñado y
para la que tanto había trabajado no iba a tener lugar. Y tuve que reencontrarme
a mí misma, volver hacia atrás, recordar quién era yo antes del derecho, qué me
gustaba, qué me hacía feliz, y a la vez explorar qué me hacía feliz ahora. Fue
un trabajo de integración de la mujer que fui y de la mamá que soy y la forma
que encontré de hacerlo (inconscientemente) fue la de dedicarme a las artes
hogareñas (la cocina, la decoración de mi casa, la costura, los pequeños
proyectos de DIY). Amando mi casa, tratando mi casa y todo lo relativo a ella
con mucho amor, descubrí la felicidad de las pequeñas cosas.
The Celebration Girl was launched with a personal crisis, changes and trying to find myself. When Luka and Zoe were
born and I left work, I thought it would be temporary. Time went by and for different
circumstances, I realised that it would not longer be possible, at least not in
the short term. I had dedicated my
whole life to law, building up a dream (working with refugees and victims of
human rights violations, especially women and children). Then, all of a sudden I discovered that
this kind of life I had dreamt about and I had worked so hard for was not going to
happen. I had to find myself again,
to get back, to remember who I was before the law. What
kind of things I liked, what made me happy before and at the same time I had to
explore what made me happy now. It
was a work of integration of the woman I used to be and the mother I am right
now. Unconsciously, the way of
finding it out was to dedicate myself to housekeeping (cooking, decoration,
sewing, little DIY projects).
Loving my home, caring about it and whatever is around with plenty of
love, I found happiness in little things.
Foto / Photo: Marcelas Macías |
El comienzo del blog fue una consecuencia
de ese proceso. Cuando comencé a compartirlo, amigos y familiares comenzaron a
pedirme consejos, que les enseñara lo que estaba aprendiendo, así que comenzar
un blog fue una cuestión de lógica (era mas fácil que escribir emails
individuales repitiendo lo mismo!) y las áreas del mismo simplemente fueron una
derivación de mis exploraciones: celebraciones, recetas, crafts y DIY. Tambien
cuento un poco de mi vida, niños, viajes, pero en menor medida.
The beginning of my blog was a consequence
of this process. When I started to
share it, family and friends asked me for advice. They wanted me to show them what I was
learning, so launching a blog was a logical matter: it was easier than writing
individual e-mails with the same information. The items of my blog came up as a result of my explorations:
celebrations, recipes, crafts and DIY.
I also explain a little about my life, my children and travels but less.
Respecto a la compaginación del trabajo
online con los requerimientos de la maternidad hay una sola clave:
organización, organización, organización. A comienzos del año, inspirada por
los planners de Life is Messy Bootcamp,
creé mis propios planners para fotografía culinaria (que es la que más tiempo
me lleva porque soy mi propia chef, prop stylist, food stylist y fotógrafa). Yo
los llamo, en broma “the crazy busy food blogger’s photography planners”pero lo
cierto es que me han permitido planificar en detalle y organizar mis sesiones
fotográficas para poder maximizar el tiempo. Cuando Luka y Zoe están en la
escuela, saco las fotos en ese momento, por la mañana, para aprovechar la luz
natural y edito y escribo de noche
(generalmente fotografío dos o tres posts el mismo día). Ahora en verano, ellos
son mis asistentes pero debo ser muy veloz antes que se cansen!
Regarding combination of the on-line work
with maternity requierements, just one key word: organisation, organisation,
organisation. At the beginning of
this year, inspired by the planners of Life
is Messy Bootcamp, I made my own planners for culinary photography. This latter is very time consumming
because I am the chef, the prop stylist, the food stylist and the
photographer. I joke and call them
“the crazy busy food blogger’s photography planners”. The truth is they allow me to plan down to the last detail
and set up my photography sessions in order to maximise time. When Luka and Zoe are at school, I
shoot during that time to take the most of natural light in the morning. I edit and write in the evening (I
photograph two to three posts the same day). Now in summer, they are my assistents and I must be very
fast before they get tired.
Tus recetas son principalmente sin lácteos y vegetarianas, ¿puedes contarnos
un poco cómo intentas adaptar tus recetas?
Cuando empecé
el blog, mis recetas eran de repostería tradicional, pero en este tiempo yo he
cambiado mi dieta (soy prácticamente vegana, pero como miel) y The Celebration Girl ha ido
reflejándolo. El proceso de adaptación de mis viejas recetas ha sido gradual,
como mi propio proceso de conversión a esta nueva dieta, y ha llevado trabajo, sobre todo cuando
tengo que reemplazar huevos. ¡Muchas recetas no son publicadas porque no quedan
ricas! Muchas recetas no son adaptadas sino creadas directamente desde cero, de
acuerdo a mis propios parámetros y conforme lo que he aprendido respecto de la
química de los alimentos. No suelo adaptar recetas ajenas, salvo que cuente con
la autorización del autor, por respeto al copyright.
Your
recipes are mainly for vegetarians and dairy free. Could you tell us how you adapt your recipes?
When I started with my blog, my recipes were
traditional confectionery. I
changed my diet lately – I am practically vegan but I eat honey – and The Celebration Girl has been reflecting this tendency. The process of adapting my old recipes
has been gradually like my own conversion to this new diet. This has taken me a lot of work, mainly
when I have to replace eggs. A lot
of recipes are not published because they are not tasty! Many recipes are not adapted but
created from scratch, according to my parameters and what I have learned from
the chemistry of food. I usually
don´t adapt other people´s recipes, unless I have their authorisation, in order
to respect copyright.
A raíz de tu blog, se abrieron otras oportunidades en el ámbito
gastronómico, haciendo colaboraciones con otros blogs de cocina: ¿puedes
contarnos un poco esta evolución? ¿y qué te han aportado a nivel fotográfico
estas colaboraciones?
Las oportunidades de colaboración han sido
maravillosas, y un resultado de conectarme con gente con similares intereses a
través de los cursos de fotografía de la maravillosa Jackie Rueda. Los cursos
de Jackie generan una comunidad de intereses preciosa porque ella tiene una
energía absolutamente mágica.
With
your blog, new opportunities opened up in the gastronomic field such as
collaborations with other food blogs.
Could you tell us about this development? What have these collaborations brought regarding photography?
These collaborations have been wonderful
opportunities. They came as a
result of connecting with people with similar interests through the photography
courses held by the wonderful Jackie Rueda.
Her courses create a precious community of interest because she has an
absolutely magical energy.
Foto / Photo: Marcela Macías |
Recientemente has ofrecido a tus seguidores un libro gratuito de recetas
detox geniales. Este ha sido un proyecto fabuloso elaborado junto a la
nutricionista Claire Stone. ¿Puedes contarnos cómo surgió y cuáles han sido tus
mayores retos a la hora de realizar las fotografías para este proyecto? ¿Puedes
hablarnos de otros proyectos culinarios con los que trabajas ahora?
You
recently offer to your followers a free detox recipes book. This has been a fabulous project with
nutritionist Claire Stone. Could
you tell us how it came up and which were your bigger challenges when
photographing during this project?
Could you tell us about other culinary project you are working on right
now?
¡SÍ! El libro fue un proyecto hecho con
mucho amor, que surgió cuando hice la dieta detox de primavera de Claire.
Durante la semana que duró el detox, probé sus recetas y quedé fascinada con lo
ricas que eran. Yo venía queriendo regalar algo a mis suscriptores para agradecerles
por la confianza, la compañía, y la buena onda que me brindan cada día, y había
notado que muchos de ellos comentaban cómo deseaban recetas fáciles, saludables
y que no costaran una fortuna. Así que se me ocurrió proponerle a Claire tomar
algunas de sus recetas, combinarlas con algunas de las mías, y crear un mini
librito que pudiera ser útil para ella y para mí. Elegimos recetas que se
adaptaran para un detox, medimos ingredientes, afinamos las instrucciones y
luego yo saqué las fotos.
Of course! The book was a project made with a great deal of love. It came up when I followed Claire’s
spring detox diet. During the
whole week that lasted the detox, I tried her recipes and was fascinated by how
delicious they tasted. For quite a long time I had wanted to offer to my subscribers something to thank
them for their trust, their company and the good vibrations they gave to me
every day. I had noticed that many
of them commented they wanted easy, healthy and inexpensive recipes. One fine day, I happen to propose to
Claire to take some of her recipes and combine them with some of mine in order
to edit a mini-book that could be useful for her and me. We chose the recipes to be adapted for
a detox, we measured ingredients, we perfected the instructions and then I took
the photographs.
Respecto de las fotos, no hubieron mayores
retos. Fue casi mágico, salieron naturalmente, las planifiqué instintivamente,
y hasta soñé con algunas de ellas (esto me pasa seguido: ¡a veces se me aparece
la foto que quiero tomar en sueños!). Eso sí, tenía esquemas preparados de cada
toma, props listos y cámara en mano para poder sacar tres fotos de recetas
diferentes por cada mañana. Fue intenso, pero sumamente gratificante.
Regarding
photography, there were no big challenges. They came up naturally, that was somehow magical, I planned
them instinctively and I dreamt about some of them (that happens quite often:
sometimes the shots I want to take appears in my dreams!). I had prepared scheduled taking of
photography; props were ready and my camera was in hand in order to take three
different recipes every morning.
It was intense but extremely gratifying.
En este momento y desde hace seis meses estoy
trabajando en un proyecto personal: estoy escribiendo un libro de recetas libres
de lácteos, que también cuenta con recetas para gente con alergias multiples
(sin lacteos, sin huevo, algunas sin gluten), que me hace mucha ilusión.
Tambien estoy en negociaciones para otros proyectos fascinantes pero no puedo
hablar de ellos hasta que no haya nada concreto!
Right now and for the last six months I have been working
on a personal project: a book of recipes free of dairy suitable for people with
multiple allergies (dairy, eggs and some gluten free). I am quite thrilled with it. I am also in negotiations for other
fascinating projects which I cannot write about until something definite comes up.
En cuanto a la fotografía de tus creaciones culinarias, ¿puedes
explicarnos las principales dificultades cuando empezaste a fotografiar tus
platos? ¿Cómo has ido creando tu propio estilo de still life? ¿Sigues
algún fotógrafo en concreto: cuál(es)? ¿Cuáles son tus fuentes de inspiración?
Regarding
of your culinary creations, could you explain the main difficulties when you
started to photography them? How
did you create your own still life style?
Do you follow any photographers?
What are your sources of inspiration?
Mi principal dificultad era (y es) la
falta de espacio. Yo tomo las fotografías en mi cuarto. Mi mesa son dos cómodas
sobre las que coloco los tablones de madera, porque mi única mesa de comedor está
muy lejos de la ventana y no puedo moverla. Mi cuarto, en cambio, está bañado
de una luz deliciosa que llega desde tres ventanas, así que allí saco todas las
fotos, salvo las de fiestas, claro.
The main difficulty was and still is the
lack of space. I take photographs
in my bedroom. My desk is made of
two chests of drawers with wooden boards on top. My only dining-room table is far away from the window and I
cannot move it. On the contrary my
bedroom has a delightful light coming from three windows. So I take all the photographs there except the ones of parties of course.
Ahora bien, debo aclarar que todo es
cuestión de aprender a sacar partido de aquello que tenemos sin fijarnos en lo
que nos falta, conocer en profundidad el propio equipo fotográfico y aprender a
mirar. Yo suelo contar que durante dos años tuve el balance de blancos de la
cámara en tungsteno por lo cual todas las fotos eran azuladas y lo peor es que
yo NO ME DABA CUENTA. ¡No sabía mirar! Fui aprendiendo gracias a Jackie, y a
practicar mucho, mucho, mucho. Sé que me queda mucho por aprender pero, como me
gusta tanto la fotografía, eso es algo que me da alegría en lugar de temor.
There is something I must clarify
though. It is about learning to
take advantage of what you have without caring about what is
missing. You must know your photography
equipment deeply and learn to observe. I usually tell the story about having the white balance of my camera in
tungsten for two years. All my
photographs were blue and the worst thing about it is that I WAS UNWARE OF
IT. I was unable to look
properly! I learned thanks to
Jackie and a great lot of practice.
There is still so much to learn but, as I love photography so much it is always something that makes me happy.
Respecto del estilo propio, es una
búsqueda permanente en realidad. Yo he ido probando diferentes estilos, para
desafiarme, y no dejo de probar fotos diferentes, pero en el blog trato de
mantener una estética más o menos consistente, que vaya bien con el diseño del
mismo (que está orientado a un público mayoritariamente femenino).
My own style is a constant search
really. I have been trying
different style to challenge myself and I still keep on testing other kind of
photographs. For my blog I keep
the same coherent aesthetic more or less that suits its design (it is
oriented towards a feminine public mainly).
Foto / Photo: Marcela Macías |
En cuanto a fotógrafos en concreto, puedo
decirte que tengo fascinación por el trabajo de Johnny Miller. Todas y cada una
de sus fotos me quitan la respiración. También me gusta mucho el trabajo de
Hélène Dujardin, y el libro de Aran Goyoaga es el más bello que tengo. Todas
las fotos son un espectáculo. En un estilo diferente, me gusta mucho el trabajo
de Linda Lomelino, del blog Call me
cupcake. En general, me gustan las fotos que cuentan una historia, que me
permiten imaginar un momento de la vida diaria que acompaña al plato en
cuestión. Y me gusta la luz y el color, tengo en claro que lo mío no es el vintage
ni el pastel ni los filtros (no porque no me gusten, sino porque no me siento yo
haciéndolas)
As for the photographers I follow, I can
tell you I am fascinated with the work of Johnny Miller. Each and every of his photographs leaves me breathless. I also love Hélène
Dujardin´s work and Aran Goyoaga´s book is the most beautiful I have. Every photograph is a performance. In a different style, I like very
much Linda Lomelino´s work from blog Call
me cupcake. In general, I
quite like photographs that tell a story, that lead my imagination to moment of
everyday routine that goes with that dish. And I love light and colour, I am very aware that vintage,
pastel tones or filters are not my cup of tea. It is not that I do not like them; it is just a matter that
I personally do not feel like myself if I do it.
Hace poquito que están disponibles algunas de tus imágenes en Getty
Images ¿cómo crees que este espacio puede ayudarte en tu trabajo?
Para
serte honesta, aun no lo sé bien. Espero que abriendo oportunidades y, ojalá
también, brindando trabajo!
Some of your
photographs are now available in Getty Images. How do you thing this space can help you in your work?
Quite
frankly I don´t know yet. I hope
this will open opportunities and bring some work!
No hay comentarios:
Publicar un comentario