martes, 3 de diciembre de 2013

Manzanas al horno con clavo y canela / Baked apples with cloves & cinnamon


Hay recetas que nunca fallan, que deben ser pasadas de generación en generación, de año en año, de vida en vida. Para que el sabor perdure para la eternidad. Ese es para mí, el sabor de una manzana recién horneada. 

There are some recipes that never fail. They have been passed on from generation to generation, each year again, life to life. Because it is important that their flavour lasts for eternity. For me, this is the case with baked apples.

Pienso en ello y no puedo evitar recordar cuándo de pequeña saltaba a casa de mi vecina, para oler ese dulce olor a manzana al horno. Veía a través del cristal como su piel tersa se iba arrugando lentamente mientras emanaba un delicioso jarabe dulzón. Obviamente, mi vecina conocía bien mi afición a sus manzanas y me decía: "He puesto alguna más en el horno para que ti" :) Así que yo esperaba pacientemente (bueno, ese es un decir) que saliera MI jugosa manzana.

Baked apples: thinking of them reminds me of my childhood. When I jumped to my neighbour's home to smell the sweetness of baked apples in the oven. I was looking through the window of the oven how their smooth skin was wrinkling slowly and how a delicious sweet syrup was emanating. Obviously, my neighbour knew my love for the baked apples. So, she said to me: "I'll put one more in the oven for you" :) Then, I was waiting there in calm (well, sometimes) until MY juicy apple was ready.

Así que os comparto esta receta que no os va a defraudar:

That's why I share this recipe with you as I don't want to let you down:

Ingredientes
Manzanas
Azúcar
Clavo
Canela en polvo
Vino dulce (opcional)

Ingredients
Apples
Sugar
Cloves
Cinnamon powder
Sweet wine (optional)

Preparación
1. Limpiar bien las manzanas
2. Colocarlas en una bandeja para el horno, prefiriblemente sin que queda mucho espacio libre, sino que queden bien juntas.
3. Con un cuchillo hacer una insición en la parte superior hacía el centro de la manzana. Colocar un clavo en cada incisión. Y si quieres echar un chorrito de vino dulce en cada una
4. Espolvorear todas las manzanas con azúcar y un poquito de canela.
5. Cocer en el horno a 170ºC hasta que estén bien cocidas 

Preparation
1. Clean the apples
2. Put them on an oven tray, preferably without any space between them
3. Make a little incision with a knife in the bottom of the apple. Put one clove in every apple. And if you'd want, you can add a little bit of sweet wine too
4. Sprinkle with a little bit of sugar and a bit of cinnamon
5. Bake them in the oven, at about 170ºC until they are ready

domingo, 1 de diciembre de 2013

Galette de manzanas / Apple tart


Paula nos trae esta estupenda propuesta.  Este enlace os lleva a la galette de manzana que publica en su blog I love bugs.   Nos encantan estas recetas sencillas pero tan apreciadas.  

¡Gracias una vez más por compartir este delicioso postre!


Paula suggests a nice apple galette or tart.  We love simple recipes like this, which are much appreciated!  Thanks once more for sharing this enjoyable dessert.

Ingredients

200 g flour
15 g icing sugar
1 pinch of salt
100 g cold butter
1 middle-sized egg
70 g sugar
20 g semolina flour
750 g flour
Baking paper

Preparation

Mix the flour, the salt and 10 g icing sugar thoroughly in a container.  Add the butter and work it with your fingers in order to get a crumbly texture.  Pour the beaten egg and knead the dough with your hands to get a smooth ball.    

Wrap the dough loosely in a film or in a frozen food bag.  Flatten it with the rolling pin to allow it to be rolled later Leave it for half an hour in the fridge, preheat the oven at 180º C.  Peel the apples, take out the core and cut into thin slices.   Mix the semolina with 25 g of sugar.  Take out the dough from the fridge and roll it with the rolling pin into a 25 cm diameter circle.  It is advisable to roll it on baking paper to avoid breaking the dough while moving it to the mould.  

After taking the tart out of the oven, sprinkle with the icing sugar to obtain a sparkly look.  Let it cool for 20 minutes and serve with whipped cream, ice cream or whatever you like best.  

Make a wide circle of around 30 cm of diameter with a plate.  Sprinkle with the semolina and sugar mixture; leave an edge of 3 to 4 cms.  The semolina will soak up the fruit juice, which will keep the tart crispy.  


miércoles, 13 de noviembre de 2013

Inspírate con manzanas / Inspiration day with apples



Amarillas, anaranjadas, rosadas, rojas y verdes estos son los colores de las manzanas que se encuentran en tiendas y mercados.  Esta fruta cuenta con múltiples variedades.  Golden Smoothee, Golden Supreme, Gloster 69, Granny Smith, Idared, Jonagold, McIntosh, Red Chief, Red Delicious, Royal Gala, Starking, Summerred, Topred Delicious y Reineta Gris son las más conocidas.  

Yellow, orange, pink, red and green: these are the colours of the apples that can be found in shops and markets.  There is a great number of varieties.  The most famous are:  Golden Smoothee, Golden Supreme, Gloster 69, Granny Smith, Idared, Jonagold, McIntosh, Red Chief, Red Delicious, Royal Gala, Starking, Summerred, Topred Delicious and Pippin.

Cada variedad se distingue por el color, el sabor dulce o ácido y la textura de su carne.  Estas características hacen que algunas manzanas sean idóneas para una determinada preparación: en crudo o cocinada.  Suele consumirse como postre, en repostería y en zumo. 

According to the variety, apples differ in colour, flavour (acid or sweet) as well as in the texture of their flesh. The features of some apples make them suitable for a specific preparation: raw or cooked. The apples are usually consumed as a dessert, in cakes or in apple juice. 

Ya sean asadas o en compota, las manzanas acompañan algunas carnes como guarnición .  Se añaden crudas o liofilizadas en ensaladas.  Desde hace algún tiempo este ingrediente también aparece en platos como las sopas.  En estos enlaces encontré unas originales sopas.  La primera es un aversión de una vichyssoise donde las patatas han sido sustituidas por manzanas.  La segunda es una sopa de calabaza, castañas y manzanas.  Espero que este ingrediente os inspire muchas recetas.

Roasted or preserved, apples can be served as garnish for some types of meat.  They can be included raw o dried in salads.  For some time, this ingredient has also appeared in recipes such as soups.  There is an original version of a vichyssoise (cream of leaks) in this link where potatoes are replaced by apples. I also found a soup with  butternut squash, chestnuts and apples.  I hope this ingredient will inspire you to create many recipes.


Fuentes / Sources




jueves, 7 de noviembre de 2013

Manzanas / Apples

El ingrediente de noviembre es la manzana.  The apple is the ingredient for November.  



An apple a day keeps the doctor away.  El conocido refrán inglés nos invita a tomar una manzana cada día para gozar de buena salud.  Si nos fijamos en los componentes y en las propiedades terapéuticas de esta fruta, resulta que este proverbio está más que bien fundado. 

An apple a day keeps the doctor away.  This well-known British saying invites us to have an apple everyday in order to be healthy.  If we look at the components and the therapeutic properties of this fruit, this proverb proves to be well founded.

Una manzana contiene un gran cantidad de minerales: calcio, zinc, cloro, fósforo, hierro, magnesio, manganeso, potasio, selenio, sodio y yodo.  Posee una buena dosis de vitaminas: A, B1, B2, B5, B6, B9, C.  Sus principales componentes son la pectina, los aminoácidos, ácidos, azúcares (fructosa, glucosa, sacarosa), fibras, etc.

One apple contains a large amount of minerals: calcium, zinc, chlorine, phosphorus, iron, magnesium, manganese, potassium, selenium, and iodine.  It has a good dose of vitamins: A, B1, B2, B5, B6, B9, C.  Its main components are pectin, amino acids, sugars (fructose, glucose, sucrose), fibre, etc.

Un especialista en nutrición nos nombraría muchas de sus propiedades. Según su preparación puede resultar ser un antiinflamatorio del aparato digestivo.  La manzana favorece las eliminación de líquidos corporales y toxinas.  Es un estupendo anticatarral, ayuda a controlar el colesterol y a rebajar la presión sanguínea. Algunos sus componentes químicos convierten esta fruta en un buen anticancerígeno. 

Any nutrition specialist  would list many properties.  According to the way it is prepared, an apple can be an anti-inflammatory for the digestive apparatus.  It helps to drain body liquids and toxins.  It prevents flu; it can help to control cholesterol and to lower blood pressure.  Some of its chemical components make this fruit a good anti-cancer agent.


Mándanos tu foto con la receta a blogcocinaglobal@gmail.com o a través de nuestro formulario para que la publiquemos junto a las nuestras antes del 30 de noviembre. Si tienes un blog publica la receta y mándanos el enlace para que lo podamos compartir con nuestros maravillosos seguidores.

Send us a photo with your recipe on blogcocinaglobal@gmail.com or fill out our form and it will be published together with our recipes before November 30th. If you have a blog, post your recipe on it and send us the link, so that we can share it with our followers.


Fuentes / sources:
http://www.frutas-hortalizas.com/Frutas/Presentacion-Manzana.html http://www.ecoagricultor.com/2012/12/beneficios-nutricionales-de-las-manzanas/

miércoles, 6 de noviembre de 2013

Paté de berenjenas / Aubergine pâté



El emtabal o mutabal es uno de mis platos preferidos de la cocina libanesa.  Existen muchas recetas en la web.  La mía la conseguí de este sitio que os recomiendo por la ilustración de cada paso del proceso. Espero que os guste este paté de berenjenas.

This is one of my favourite Lebanese dishes called “emtabal” or “mutabal”.  There are several recipes on the web, I got mine from this website which I recommend because of all the photos for every stage.  I hope you will enjoy this aubergine pâté. 

Ingredientes

2 berenjenas grandes
1 diente de ajo
1 cucharada de aceite de oliva
2 cucharadas de zumo de limón
1/2 cucharadita de comino molido
60 gramos de semillas de sésamo (para preparar el tahini*)
Pimentón
Sal y pimienta

Ingredients

2 large aubergines
1 clove of garlic
1 spoonful of olive oil
2 spoonfuls of lemon juice
½ teaspoon of ground cumin
60 g of sesame seeds (to prepare the tahini*)
Paprika
Salt and pepper

Preparación

Cortar las berenjenas por la mitad a lo largo y con cuidado de no perforar la piel se hacen unos cortes profundos en la carne.  Colocar las berenjenas sobre una bandeja engrasada con la piel arriba.  Asarlas durante 25 minutos en un horno precalentado a 200º C. Dejar enfriar, pelar, eliminar las semillas y extraer la pulpa.

Para elaborar el tahini se tuesta ligeramente el sésamo en una sartén sin aceite removiendo frecuentemente.  Retirar del fuego cuando las semillas tomen color y desprenden su aroma.  Triturar poco a poco las semillas en un mortero añadiendo un poco de agua hasta conseguir una textura cremosa.

En la batidora añadir la pulpa de las berenjenas el aceite, el tahini, el comino, el ajo y el zumo de limón.  Triturar hasta lograr una pasta fina, añadir sal y pimienta.

Servir en un plato con un poco de pimentón y de aceite de oliva.  Degustar sobre tostadas o pan de pita.  

Preparation

Cut the aubergines in half lengthwise and make deep cuts with a sharp knife without piercing the skin.  Put the aubergines on a greased tray with the skin side on top.  Roast the aubergines in a 200º C preheated oven for 25 minutes.  Let them cool, peel them and take away the seeds.  Take the flesh off the aubergines.

To prepare the tahini toast slightly the sesame seed in a non-greased frying pan and stirring them frequently. Remove when brown and when they have a nice aroma.  Put the grilled seeds in a mortar or in a deep container.  Grind them slowly, adding a trickle of water until you obtain a creamy texture.

Put the aubergines pulp in a blend and add the olive oil, the garlic, the tahini, the ground cumin and the lemon juice.  Blend until you obtain a thin paste, and add salt and pepper.  Serve on toast or pita bread.

* Tahini: pasta hecha de semillas de sésamo y agua / paste made of sesame seeds and water 

lunes, 4 de noviembre de 2013

Berenjena con almendras / Aubergines with almonds


Alba del blog "Mi vida con un vegano" envía una deliciosa receta ideal para vegetarianos y veganos que encontraréis aquí.  ¡Muchas gracias por compartirla! 

Alba from the blog “Mi vida con un vegano” sent a delicious recipe suitable for vegetarians and vegans.  Thank you very much for sharing it!

Foto / Photo : Alba - Mi vida con un vegano
Ingredients

Aubergines
Bread crumbs
Raw almonds
Parsley
Salt
Chickpea flour
Oil for frying
Salt
  
Preparation

Slice the aubergines, salt them and put them on absorbent paper to drain.  Mix the bread crumbs, parsley and the ground almonds together in a deep plate.  Pour two to three spoonfuls of chickpea flour in another plate (according to how many aubergines you have), and add water until you obtain a mixture with the consistence of a whipped egg.  Put oil to the depth of one finger in a saucepan and heat.

Coat the aubergines slices with the chickpea batter first and then coat them with the mixture of bread crumbs, ground almonds and parsley.  Fry each side for one minute and put on absorbent paper.  This dish is ideal as a garnish or as an appetizer.

sábado, 2 de noviembre de 2013

Musaka / Moussaka

Altea nos manda una versión muy interesante de la musaka griega con ingredientes distintos a los de la receta original.  Gracias Altea por compartir tus creaciones imaginativas.

Altea sent this recipe, a very interesting version of the Greek moussaka made with different ingredients from the original one.  Thank you Altea for sharing your imaginative creation.


Ingredientes

Berenjenas
Tomates
Requesón
Jamón de pavo
Orégano
Sal y pimienta

Ingredients

Aubergines
Tomatoes
Cottage cheese
Turkey 
Oregano
Salt and pepper

Preparación

Cortar las berenjenas en láminas finitas.  Hacer lo mismo con el tomate y el jamón de pavo.  En el recipiente donde vayamos a cocinar la musaka, cubrir el fondo con una capa de láminas de berenjenas. Añadir el requesón a capa de berenjenas, el tomate en rodajas y el jamón. Salar y pimentar y echar un poco de orégano. Tapar con otra capa de berenjenas, y repetimos el proceso con tantas capas como queramos.  Meter en el horno y dejar cocinar durante 30 - 40 minutos a unos 200º C.

Preparation

Cut the aubergines into thin slices.  Cut the tomatoes and the turkey into thin slices. Cover the bottom of a container with a layer of aubergine slices.  Add the cottage cheese on top of the aubergine slices, the slices of tomatoes and turkey ham. Add salt and pepper and a pinch of oregano.  Put another layer of aubergine slices, repeat these steps, as many times as you like.   Cook in the oven at 200º C for 30 to 40 minutes.