lunes, 30 de diciembre de 2013

Galletas Linzer / Linzer biscuits

Paula nos trae una estupenda receta navideña. Las galletas Linzer son una de las especialidades austríacas, su nombre vendría de la ciudad austriaca de Linz.  Existen referencias escritas sobre ellas que datan de 1700.  Se caracterizan por contener frutos secos, pueden confeccionarse con almendras, avellanas o nueces.  Estas galletas suaves y muy sabrosas con un toque de mermeladas son ideales para una merienda con un buen té o café. ¡Muchas gracias a Paula por compartir esta receta!

The Linzer biscuits are one of the Austrian specialities; they are probably named after the Austrian town of Linz.  There are written references about them that date from 1700.  They are characterised by the nuts: they can be made of almonds, hazelnuts or nuts.  These soft and very tasty biscuits with a slight touch of jam are ideal for tea.



Ingredientes:

150 g de almendras molidas
465 g de harina
140 g de azúcar glas
240 g de mantequilla a temperatura ambiente
1 huevo mediano ligeramente batido
Un sobre de azúcar vainilla
Una cucharadita de levadura química
Una pizca de sal
Mermelada
Azúcar glas para espolvorear  


Ingredients

150 g ground almonds
465 g flour
140 icing sugar
240 g butter at room temperature
1 middle-sized egg slightly beaten
1 sachet vanilla sugar
1 teaspoon of yeast
1 pinch of salt
Jam
Icing sugar to sprinkle on top

Preparación

En un bol vamos mezclando todos los ingredientes hasta obtener una bola unida de masa, la envolvemos en papel film y la dejamos en la nevera, mínimo una hora. Lo más cómodo es guardarla en dos trozos, es más fácil de estirar y la que no estamos usando no se calienta.  

Una vez enfriada, precalentamos el horno a 160 º C aproximadamente. Colocamos la masa encima de un papel de horno y la estiramos con el rodillo hasta dejarla de 1/2 cm de grosor. Cortamos las galletas al gusto y las introducimos en el horno durante unos 15 minutos. Vigilad por que lo ideal para estas galletas es que estén hechas pero que apenas tomen color.


Unos 5 minutos antes de sacarlas del horno hundimos levemente el centro de la galleta
con la parte trasera de una cucharilla para colocar ahí la mermelada.  De este modo la mermelada pierde liquidez y no se nos caerá luego al montar la galleta.

Las dejamos cocinar cinco minutos más, retiramos del horno, dejamos enfriar y espolvoreamos las tapas superiores de azúcar glas. Unimos cada galleta con mermelada con su tapa y servir.



Preparation

Mix all the ingredients in a bowl until you obtain a ball of dough; wrap it in cling-film and leave it for one hour minimum to cool in the fridge.  If you keep two pieces of the dough, it will be easier to stretch it and keep the other half that you are not using at a low temperature. 

Preheat the oven  to 160º C.  Put the dough on a sheet of baking paper and roll out  with a rolling pin until it is half a centimetre thick.  Cut out the biscuits in the way that you prefer (see photo) and put them into the oven for 15 minutes.  Watch the biscuits until they are just starting to brown.

Five minutes before you take out the biscuits from the oven, push down the centre of the biscuit slightly with the back of a teaspoon.   Add a teaspoonful of jam in the centre of each biscuit.  This will make the jam less liquid and it will not slide off when you finish off the biscuit.    

Bake for another five minutes, take out and let cool.  Sprinkle the cut out tops with icing sugar.  Stick a top on each biscuit with jam and serve.

miércoles, 11 de diciembre de 2013

Un plan para Navidad / A plan for Christmas



Hemos pensado en algo especial para este mes de reuniones familiares.  Queremos reunir vuestras recetas navideñas que mandéis a Cocina Global en una revista on-line que podréis descargar.  

¿Qué tenéis que hacer?  Lo mismo de siempre: mandad vuestra receta y fotografía aquí hasta el 29 de diciembre 2013.  Publicaremos vuestra receta en Cocina Global y la editaremos para la revista.  Este será nuestro regalo de Navidad para todos vosotros y vosotras.



¡Estamos deseando leer vuestras recetas!  ¡FELICES FIESTAS A TODOS!


We have been thinking about something special for this month of family gatherings.  All Christmas recipes you send to Cocina Global will be collected in an on-line magazine that you may download. 

What do you have to do?  The same as usual: send your recipe together with the photo here until 29 December 2013.   Your recipe will be posted on Cocina Global and will be edited for the magazine.  This will be our Christmas present to all of you.

We are looking forward to reading your recipes! 

WE WISH YOU A VERY MERRY CHRISTMAS! 

domingo, 8 de diciembre de 2013

Manzanas marquesa / Marchioness apples


Mi propuesta es una versión de un fantástico libro intitulado Ollas, Sartenes y Fogones del Quijote de Gloria Sanjuán.  Me pareció una receta interesante por el tipo de manzana y la leche de almendra.  Ha resultado toda una sorpresa y un postre delicioso.

My suggestion is a version of a recipe taken from a fantastic recipe book called  ́Cooking Pots, Frying Pans and Cookers from the book Don Quijote ́ by Gloria Sanjuan. It seemed an interesting recipe because of the type of apple and the almond milk. It has been a nice surprise, and is a delicious dessert.


Ingredientes

1 litro de leche de almendras
50 g de harina de almendras
6 manzanas reineta
3 cucharadas de aceite de oliva virgen extra
4 cucharadas de azúcar moreno
Un palito de canela
Canela para espolvorear

Ingredients

1 litre almond milk 
50 g almond flour
6 apples (preferably Cox ́s Orange Pippins or similar) 
3 teaspoons extra virgin oilive oil 
4 teaspoons brown sugar 
1 cinnamon stick 
Powdered cinnamon to sprinkle on top

Preparación

Poner la leche en un cazo y las manzanas peladas y troceadas.  Añadir el azúcar y el palo de canela.  Cubrir el recipiente con un paño y dejar en reposo 2 a 3 horas en un sitio fresco.  Remover de vez en cuando para que el azúcar se disuelta completamente.  Llevar el cazo a fuego suave y remover de vez en cuando.  Cocinar bien las manzanas.  Deshacerlas con un tenedor y reservar. 

Calentar el aceite en una sartén de hierro, añadir la harina de almendra cuando esté humeante y rehogar.  Cuando la harina cambia de color, agregar poco a poco la mezcla del cazo.  Cocinar de 2 a 3 minutos sin dejar de mover hasta obtener una crema.  Servir y espolvorear con canela encima.

Preparation

Peel the apples, and cut them into small pieces. Put the apple pieces into a saucepan with the almond milk, add the sugar and the cinnamon stick. Cover the container with a cloth and leave it for 2 to 3 hours in a cool place. Stir occasionally, to dissolve the sugar.

Put the pan on a low heat. Cook the apples gently, stirring occasionally. Mash the apples with a fork, and put to one side.  Heat the oil in a cast iron frying pan. Add the almond flour, and brown. When the flour is browned, add the apple mixture from the pan. Cook for 2 to 3 minutes, stirring continually, until you obtain a creamy mixture. Sprinkle with powdered cinnamon before serving.

jueves, 5 de diciembre de 2013

Pastel de manzana con mascarpone /Apple and mascarpone cake


Esta receta la envía una fotógrafa gastronómica maravillosa de Lituania:  Giedrè Barauskiené.  Os recomendamos descubrir su increíble obra en Tasty food and photography.  Estamos encantadas de contar con su receta y fotografía.  ¡Muchas gracias Giedrè por aceptar nuestra invitación y participar en Cocina Global!

This recipe is sent by an amazing food photographer from Lithuania called Giedrè Barauskiené.  Watch her incredible work in Tasty food and photography.  We are delighted to count on her recipe and photograph.  Thank you very much Giedrè for accepting the invitation to participate on blog Cocina Global! 

Ingredientes (8 personas) 


Para la masa
70 g de mantequilla blanda
110 g de azúcar glas
La ralladura de un limón
1 huevo
90 g de harina leudante
50 g de harina
175 g de leche
150 g de mascarpone
(En lugar de harina leudante, usó harina normal con media cucharita de levadura)

Para el relleno de mascarpone
350 g de mascarpone
40 g de azúcar glas
Medio huevo batido ligeramente
La ralladura de 1 limón


Para la cobertura de manzana

1 a 2 manzanas pequeñas, en rodajas horizontales

El zumo de medio limón
Mantequilla derritida para dar pinceladas
Azúcar glass para esparcir


Ingredients (serves 8 people) 

For dough
70 g  softened butter
110 g (½ cup) raw caster sugar
finely grated rind of 1 lemon
1 egg
90 g self-raising flour 
50 g (1/3 cup) plain flour

175 ml milk
150 g mascarpone
(Instead of self raising flour she used all purpose flour and ½ teaspoon baking powder)

For Mascarpone filling
350 gm mascarpone
40 gm raw caster sugar
½ egg, lightly beaten
Finely grated rind of 1 lemon

For Apple topping
1-2 small apples, thinly sliced in widthways
Juice of ½ lemon
For brushing: melted butter
For scattering: demerara sugar


Preparación



1. Precalentar el horno a 170 º C.  Mezclar la mantequilla, el azúcar glas y la ralladura de limón en una batidora hasta conseguir una mezcla pálida y esponjosa (2 a 3 minutos).  Raspar las paredes de la batidora hacia abajo para añadir y batir un huevo.  Tamizar la harina encima y mezclar, añadir la leche y el mascarpone.  Verter en un molde de 23 cm de diámetro engrasado, con papel vegetal y harina espolvoreada.  Aplanar la masa.
2. Para el relleno de mascarpone, batir los ingredientes en un recipiente hasta conseguir una consistencia lisa.  Añadir con una cuchara por encima de la masa del pastel y allanar la parte superior.
3. Para la cobertura de manzanas, colocar las rodajas de manzana en el zumo de limón.  Aderezarlas sobre el relleno de mascarpone sobreponiéndolas un poco.  Añadir encima la mantequilla derretida con una brocha, esparcir encima el azúcar moreno.  Hornear entre 50 a 60 minutos.  Espolvorear con azúcar glas encima cuando el pastel esté frío. 

Preparation

1. Preheat oven to 170C. Beat butter, caster sugar and lemon rind in an electric mixer until pale and fluffy (2-3 minutes), scrape down sides of bowl and beat in egg. Sift in flours, fold to combine, stir in milk and mascarpone, spoon into a 23cm-diameter springform tin (with baking papper inside), buttered and dusted with flour, smooth top.
2. For mascarpone filling, whisk ingredients in a bowl until smooth, then spoon over cake batter and smooth top.
3. For apple topping, toss apple slices in lemon juice and arrange, overlapping slightly, on top of mascarpone mix. Brush with melted butter, scatter with demerara sugar, bake until golden and risen about 50 minutes-1hour. When cake is cool dust with icing sugar.

miércoles, 4 de diciembre de 2013

Milhojas de manzana y boletus / Apple and boletus mushroom layers

Altea propone una interesante receta de manzanas con boletus. ¡Muchas gracias por compartirla!  

Altea suggests an interesting recipe of apple with boletus mushrooms.  Thank you very much for sharing it!


Ingredientes

Manzanas reineta
Boletus
Sal y pimienta

Ingredients


Eating apples (preferably Cox´s Orange Pippins or similar)
Boletus mushrooms 
Salt and pepper
Extra virgin olive oil 

Preparación

1.- Pelamos las manzanas y le quitamos las pepitas con un descorazonador.
2.- La cortamos en rodajitas de medio centímetros de grosor aproximadamente.
3.- Asamos las manzanas en una sartén hasta que queden doraditas.
4.- Cortamos los boletus en cuadraditos, y los asamos en otra sartén con unas gotitas de aceite, sal y pimienta.
5.- Montamos las milhojas poniendo una rodaja de manzana, rellenamos con los boletus y cubrimos con otra rodaja de manzana.


Preparation

1. Peel the apples and take out the pips.
2. Slice apples approximately one centimetre or half an inch thick.
3. Fry the apple slices in oil in a frying pan until browned. 
4. Dice the mushrooms and fry in oil until browned. 
5. In a shallow dish, put the slice of apple, then mushrooms and top with more apples.

martes, 3 de diciembre de 2013

Manzanas al horno con clavo y canela / Baked apples with cloves & cinnamon


Hay recetas que nunca fallan, que deben ser pasadas de generación en generación, de año en año, de vida en vida. Para que el sabor perdure para la eternidad. Ese es para mí, el sabor de una manzana recién horneada. 

There are some recipes that never fail. They have been passed on from generation to generation, each year again, life to life. Because it is important that their flavour lasts for eternity. For me, this is the case with baked apples.

Pienso en ello y no puedo evitar recordar cuándo de pequeña saltaba a casa de mi vecina, para oler ese dulce olor a manzana al horno. Veía a través del cristal como su piel tersa se iba arrugando lentamente mientras emanaba un delicioso jarabe dulzón. Obviamente, mi vecina conocía bien mi afición a sus manzanas y me decía: "He puesto alguna más en el horno para que ti" :) Así que yo esperaba pacientemente (bueno, ese es un decir) que saliera MI jugosa manzana.

Baked apples: thinking of them reminds me of my childhood. When I jumped to my neighbour's home to smell the sweetness of baked apples in the oven. I was looking through the window of the oven how their smooth skin was wrinkling slowly and how a delicious sweet syrup was emanating. Obviously, my neighbour knew my love for the baked apples. So, she said to me: "I'll put one more in the oven for you" :) Then, I was waiting there in calm (well, sometimes) until MY juicy apple was ready.

Así que os comparto esta receta que no os va a defraudar:

That's why I share this recipe with you as I don't want to let you down:

Ingredientes
Manzanas
Azúcar
Clavo
Canela en polvo
Vino dulce (opcional)

Ingredients
Apples
Sugar
Cloves
Cinnamon powder
Sweet wine (optional)

Preparación
1. Limpiar bien las manzanas
2. Colocarlas en una bandeja para el horno, prefiriblemente sin que queda mucho espacio libre, sino que queden bien juntas.
3. Con un cuchillo hacer una insición en la parte superior hacía el centro de la manzana. Colocar un clavo en cada incisión. Y si quieres echar un chorrito de vino dulce en cada una
4. Espolvorear todas las manzanas con azúcar y un poquito de canela.
5. Cocer en el horno a 170ºC hasta que estén bien cocidas 

Preparation
1. Clean the apples
2. Put them on an oven tray, preferably without any space between them
3. Make a little incision with a knife in the bottom of the apple. Put one clove in every apple. And if you'd want, you can add a little bit of sweet wine too
4. Sprinkle with a little bit of sugar and a bit of cinnamon
5. Bake them in the oven, at about 170ºC until they are ready

domingo, 1 de diciembre de 2013

Galette de manzanas / Apple tart


Paula nos trae esta estupenda propuesta.  Este enlace os lleva a la galette de manzana que publica en su blog I love bugs.   Nos encantan estas recetas sencillas pero tan apreciadas.  

¡Gracias una vez más por compartir este delicioso postre!


Paula suggests a nice apple galette or tart.  We love simple recipes like this, which are much appreciated!  Thanks once more for sharing this enjoyable dessert.

Ingredients

200 g flour
15 g icing sugar
1 pinch of salt
100 g cold butter
1 middle-sized egg
70 g sugar
20 g semolina flour
750 g flour
Baking paper

Preparation

Mix the flour, the salt and 10 g icing sugar thoroughly in a container.  Add the butter and work it with your fingers in order to get a crumbly texture.  Pour the beaten egg and knead the dough with your hands to get a smooth ball.    

Wrap the dough loosely in a film or in a frozen food bag.  Flatten it with the rolling pin to allow it to be rolled later Leave it for half an hour in the fridge, preheat the oven at 180º C.  Peel the apples, take out the core and cut into thin slices.   Mix the semolina with 25 g of sugar.  Take out the dough from the fridge and roll it with the rolling pin into a 25 cm diameter circle.  It is advisable to roll it on baking paper to avoid breaking the dough while moving it to the mould.  

After taking the tart out of the oven, sprinkle with the icing sugar to obtain a sparkly look.  Let it cool for 20 minutes and serve with whipped cream, ice cream or whatever you like best.  

Make a wide circle of around 30 cm of diameter with a plate.  Sprinkle with the semolina and sugar mixture; leave an edge of 3 to 4 cms.  The semolina will soak up the fruit juice, which will keep the tart crispy.