Mostrando entradas con la etiqueta jitomate. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta jitomate. Mostrar todas las entradas

viernes, 2 de agosto de 2013

Albóndigas de tomates al estilo griego / Greek style tomato balls






Este mes traigo un mezzé griego, el equivalente a nuestras tapas.  Probad esta original receta de Sonia Kordjani con una salsa de yogur.

This is the recipe of a Greek mezzé, similar to Spanish tapas.  Try this original dish from Sonia Kordjani with a yogurt sauce.


Ingredientes

4 tomates medianos bien maduros
2 cebollas
150 g de harina
4 hojas de hierbabuena fresca
1 yogur
Sal y pimienta

Ingredients

4 ripe medium tomatoes
2 onions
150 g flour
4 leaves of fresh mint
1 yogurt
Salt and pepper

Preparación

Cortar los tomates en trozos grandes y pasarlos al robot muy rápidamente. Mezclar los tomates con las cebollas troceadas finas en un recipiente.  Añadir las hojas de hierbabuena troceadas, salpimentar.  Incorporar la harina mezclándola bien.  De la masa obtenida formar albóndigas del tamaño de una cuchara sopera.  Calentar bien 2 cm de aceite y verter las albóndigas.  Freír de 2 a 3 minutos cada lado.  Dejar entibiar sobre papel absorbente.  Servir con una salsa de yogur salpimentada y hierbabuena fresca.      

Preparation

Cut the tomatoes into big pieces and mince them quickly in a blender.  Mix the tomatoes with the finely minced onions in a bowl.  Add the freshly minced mint leaves, salt and pepper.  Add the flour and blend it well.  Take (the amount of) a soupspoon from the mixture to make a ball with.  Heat well 2 cm of oil and pour the tomato balls.  Fry 2 to 3 minutes each side.  Let cool on an absorbent paper.  Prepare a yogurt sauce with fresh mint, salt and pepper to serve this dish.  


jueves, 1 de agosto de 2013

Tomates rellenos de cuscus / Couscous stuffed tomatoes





Tras darle algunas vueltas, Altea de Las Cosas del Solete decidió versionar la receta de tomates rellenos.  Este es el delicioso resultado, ¡gracias por compartirla!

After thinking a while, Altea from Las Cosas del Solete decided to adapt the stuffed tomatoes recipe.  This is the delicious result. Thanks a lot for sharing it!



Ingredientes

5 ó 6 tomates (en función del tamaño)
200 g de couscous
Caldo de pollo
100 g de pistachos pelados
150 g de queso feta
1 diente de ajo
Hierbabuena fresca 

Ingredients

5 or 6 tomatoes (according to size)
200 g couscous
Chicken stock
100 g pistachio
150 g feta cheese
1 clove of garlic
Fresh mint



Preparación

Cortamos la parte superior de los tomates, y vaciamos el interior en un bol.  Preparamos el cucús: la misma cantidad de caldo de pollo que el volumen del cuscús. Cuando esté hirviendo, lo retiramos del fuego y lo vertemos sobre el cuscús. Lo tapamos y lo dejamos reposar unos 10 minutos (hasta que absorba todo el agua). 

Una vez que el cuscús esté listo, sofreímos la pulpa que habíamos vaciado de los tomates. Picamos los pistachos con el diente de ajo, y lo añadimos al sofrito de tomate.  Incorporamos el cuscús y el queso feta desmigado. Por último, probamos de sal por si necesita alguna corrección y añadimos la hierbabuena fresca picada muy finita (la cantidad dependerá del gusto de cada uno).  Dejamos enfriar el cuscús y rellenamos los tomates ... y listo!!!  Si se prefiere, se pueden meter unos minutillos en el horno y servirlos calentitos.


Preparation


Slice the top of the tomatoes, scoop out the pulp and keep it in a bowl.  Prepare the couscous: the same amount of water with chicken stock as the volume of the couscous.  When boiling, remove from the heat and pour the couscous.  Cover and let rest for about 10 minutes until the water is absorbed. 

Once the couscous is ready, sauté the pulp of tomatoes.  Grind the pistachios with the garlic and mix to the fried tomatoes.  Add the couscous and the crumbled feta cheese.  Salt and sprinkle with freshly cut mint as you like it.  Let cool the couscous, stuff the tomatoes ... and ready to serve!!!  If you'd rather have the tomatoes hot you may warm them in the oven for a few minutes. 

miércoles, 31 de julio de 2013

Tostada con guacamole y tomate / Guacamole and tomato on toast



Una vez más, contamos con la participación de Alba del blog Mi vida con un vegano.  Esta vez nos trae una sencilla y deliciosa receta para compartir con los amigos que se apuntan a cenar. ¡ Muchas gracias por esta estupenda idea!

Alba from Mi vida con un vegano is here once more with a delicious recipe to share with friends.  Thanks a lot for this great idea!

Ingredientes

1 rebanada de pan
1 aguacate
Media cebolleta
1 tomate
Sal
Vinagre

Ingredients

1 slice of bread
1 avocado
Half a spring onion
1 tomato
Salt
Vinegar 

Preparación

Pelar el aguacate y quitar la semilla, ponerlo en un bol y chafarlo.
 Añadir la cebolleta picada pequeña, un chorrito de vinagre y la sal.
 Cortar el tomate a dados.
 Tostar el pan, poner el guacamole encima, y encima el tomate.

Preparation


Peel the avocado and remove the stone.  Put it in a bowl and squash it.  Add the chopped spring onion, a little of vinegar and salt.  Cut the tomato into cubes and toast the bread.  Spread the guacamole on the bread and the tomato on top.


lunes, 29 de julio de 2013

Tomates a la provenzal / Tomatoes in the provençal style

Estamos orgullosas de presentar una nueva participante de este mes: Gemma Vilabrú.  A principios de Julio, vi en su galleria de flickr una preciosa foto.  Gemma también tiene un blog de recetas espectacular.  Su entrada de Julio informaba de una gran noticia: una de sus recetas había sido finalista.  Así que me pareció una Buena idea invitarle a participar con el ingrediente de este mes.   ¡Enhorabuena Gemma y gracias por compartir tu receta!

We are proud to introduce a new participant for this month:  Gemma Vilabrú.   At the beginning of July, I happened to see a beautiful picture in her flickr gallery.  Gemma also has the most interesting recipe blog.  In her post for July, she shared some great piece news: with one of her recipes, she became finalist in a cookery contest. I thought it would be a great idea to invite her to participate with the ingredient of this month.  Congratulations Gemma and thanks for sharing your recipe!

Ingredientes

4 tomates grandes
1 cebolla pequeña
2 dientes de ajo
Perejil
Pan rallado

Ingredients

4 big tomatoes
1 small onion
2 garlic cloves
Parsley
Grated bread


Preparación

Lavar los tomates, cortar en rodajas y sacudirlas para extraer el jugo y las semillas.  (La receta original indicaba cortarlas horizontalmente pero Gemma las cortó en rodajas.  Los tomates pueden cortarse al gusto de cada uno).  Se fríen luego los tomates medio minuto de cada lado.  Colocar en un plato que pueda ir al horno y salar.  Mientras tanto cortar muy fina la cebolla y rehogar sin dorar.  Añadir los dientes de ajo cortados muy pequeño.  Remover y retirar del fuego.  A continuación, repartir la cebolla y el ajo sobre los tomates.  Añadir un poco de pan rallado encima y gratinar, un poco para que no se queme el pan.  Servir sobre un lecho de ensalada o brotes verdes. 

Fuente: Cuina és senzill de Montserrat Seguí de Queralt.

Preparation

Wash the tomatoes, cut them in slices and shake off the juice and the seeds.  (The original recipe indicated to cut the tomatoes horizontally but Gemma sliced them. Do it the way you prefer to do it).  Fry the tomatoes half a minute each side.  Place on a plate that can go into the oven and salt.  Meanwhile cut the onion in thin, small pieces and sauté without getting golden.  Add the chopped garlic.  Stir and remove from the heat.  Then sprinkle the onion and garlic on top of the tomatoes.  Add some grated bread and gratin, slightly to avoid burning the bread.  Serve on a layer of green salad or sprout. 


Source: Cuina és senzill of Montserrat Seguí de Queralt.





viernes, 26 de julio de 2013

Ensalada de tomate y mozarella / Tomato and mozzarella salad


Un mes más, Paula de I love bugs ha querido estar con nosotras. Con un tomate, un poquito de mozzarella y un toque de orégano ha preparado una refrescante ensalada veraniega.

Another month, Paula from I love bugs wants to be here with us. She prepared a freshly summer salad with a tomato, a little bit of mozzarella and some oregano leaves. 

No olvides pasar por su blog para disfrutar de esta maravilla.

Don't forget to have a look at her blog. I'm sure you will enjoy it.


lunes, 15 de julio de 2013

Inspírate con tomates / Inspiration day with tomatoes


- Puedo ver perfectamente a mi abuelo recogiendo los tomates de su huerto, ¡solo con este olor!

Este comentario de mi pareja refleja la potencia de los aromas en nuestros recuerdos. A mí, los tomates me llevan a aquellas ensaladas veraniegas tan coloridas y sabrosas de mi infancia. Ahora de adulta puedo consumir tomates durante todo el año, pero parecen haber perdido muchas de sus cualidades. Afortunadamente vivo en una de las regiones hortícolas de España y sé que si espero al verano encontraré buenos tomates. En una reciente charla, un portavoz de La Unió* recordaba la importancia de preservar las variedades de tomates locales. Aquí como consumidores, tenemos un papel importante a la hora de comprar.

I can see clearly my grand-father, picking tomatoes from his garden, just by this smell!

This comment from my partner reflects how powerful aromas are for our memories. To me, tomatoes take me back to the colourful and delicious summer salads of my childhood. As an adult, I can buy tomatoes throughout the year, but they seem to have lost some of their quality. Fortunately, I live in a Spanish region where horticulture is important and I usually wait for the summer to get nice and tasty tomatoes. In a recent talk, a spokesman of La Unió* highlighted the importance of preserving local varieties of tomatoes. As consumers, we play an important role when purchasing. 

En cuanto a las ideas para esta entrada me vienen a dos. Ambas me las sugiere el título de una estupenda película: Tomates verdes fritos. Existe en el mercado una amplísima gama de tomates con diferentes colores, formas, sabores y texturas. Con una pieza de dos o tres distintas variedades aderezadas con un buen aceite de oliva virgen se logra una vistosa ensalada multicolor Si queremos algo más consistente, estos tomates se pueden añadir a una masa: una pizza, un pan de sémola o una hogaza por ejemplo. Algo tan mediterráneamente nuestro como el tomate restregado sobre una rodaja de pan, puede tener muchas variantes. Además del jamón serrano, se puede agregar atún, anchoa o mojama por ejemplo.


As for this post, two ideas come to me. Both of them are suggested by the title of a lovely movie: Fried green tomatoes. There is a wide range of tomatoes on the market, with different colours, textures, shapes and tastes. By using two or three varieties of tomatoes dressed with virgin olive oil you can prepare a very pleasant multicoloured salad. If you’d wish something more consistent, you may add the dough of a pizza, a semolina bread or a focaccia. Something as Mediterranean as tomato spread on a bread slice can be modified in many ways. As well as serrano ham, you may put e.g. tuna, anchovy or dried salted fish.

Por supuesto, también recordé la película cuando probé mi primera mermelada de tomates verdes. Fue una grata sorpresa comprobar que además de unas riquísimas salsas este ingrediente tiene muchas posibilidades en su versión dulce. Estoy casí segura ya habréis probado la mermelada de tomate en una ensalada con queso de cabra y o quizá en algún pastel de queso de queso. Si recordamos que el tomate es hortaliza y fruta entonces se amplían las posibilidades gastrómicas ...

Obviously, I also remembered the movie when I first tried green tomato jam. It was a nice suprise to find out that, in addition to very tasty sauces, this ingredient also has much potential in its sweet version. I am quite sure that you have already eaten tomato jam in goat cheese salad or maybe in some cheese cake. Remember that a tomato is not only a vegetable but also a fruit: this may broaden your gastronomic horizon ...

Espero que el tomate os inspire unas sabrosas recetas y unas fotos apeticibles.

I hope that the tomato will inspire you for tasty recipes and mouthwatering photos.


* La Unió: asociación de agricultores y ganaderos valencianos en la jornada “Alimentación, algo más que comer” organizada por AVACU (Asociación Valenciana de Consumidores y Usuarios) del 20/06/13.

* La Unió: association of Valencian Agricultors and Farmers in “Alimentation, something more than just eating” held 20/06/13 by AVACU (Valencian Association of Consummers and Users).

lunes, 8 de julio de 2013

Tomates / Tomatoes


Este mes hemos elegido un ingrediente refrescante para que nos ayude a pasar estos días de calor. 

This month we chose a refreshing ingredient to help us to enjoy these hot days.

Redondito, rojito y cultivado por primera vez en mi México querido ... 
el TOMATE o JITOMATE

Round, reddish and cultivated for the first time in my beloved México ...
the TOMATO

Su nombre proviene de la lengua náhuatl, xictli que significa ombligo + tomatl que significa tomate. Es decir, tomate de ombligo. Su alto contenido en licopeno y β-caroteno,  le confiere este color rojizo intenso, además de ofrecernos una fuente importante de pro-vitamina A.

Its name comes from the náhuatl language, where xictli means belly + tomatl means tomato. Together that makes 'belly tomato'. The high concentration of lycopene and β-carotene renders the reddish colour to tomatoes. They also are an important source of provitamin A.

Durante mi visita a la Ciudad de Nueva York, el invierno pasado, me tropecé con un tomate. Sí, un tomate rojo intenso en medio de todo ese enjambre de tráfico, gente, rascacielos ... Quién lo había puesto en nuestro camino, lo desconocemos, pero mi cuñada y yo nos volvimos posesas de nuestra cámara para inmortalizar ese encuentro. No os contaré cómo nos miraban los transeúntes pero os lo podéis imaginar.

Last winter, when I visited New York City, I stumbled on a tomato. Yeah, an intense red tomato in the swarm of traffic, people, skyscrapers ... Who had put it in our way? We don't know, but my sister-in-law and I took some photos of it. I won't tell you how passers-by looked at us: I guess  you can imagine.

Es verdad, que el toque de color y frescura que aportaba a Manhattan era de agradecer, verdad?

This touch of color and freshness that it gave to Manhattan certainly is something to be grateful for, isn't it?



Fuentes:
Monografía de cultivos: Jitomate. Sagarpa, Gobierno Federal de México.
http://www.sagarpa.gob.mx/agronegocios/Documents/pablo/Documentos/Monografias/Jitomate.pdf 

Sources:
Monografía de cultivos: Jitomate. Sagarpa, Gobierno Federal de México.
http://www.sagarpa.gob.mx/agronegocios/Documents/pablo/Documentos/Monografias/Jitomate.pdf