domingo, 28 de abril de 2013

Rollitos de espárragos / Asparagus rolls


He aprovechado al publicar esta receta para hacer mis primeros "pinitos" aplicando alguna cosita de lo aprendido en el curso Scrapbooking: crea elementos con Photoshop. Este es un curso impartido por la fabulosa Meisi en la escuela de Jackie Rueda. Sólo tengo  palabras bonitas para Meisi, por explicar todas las cositas con unos vídeos tan amenos. Que con una voz suave y dando detalles de todo hace que lo que inicialmente parece complicadísimo se convierta en algo más que fácil.

I want to show you my first food photography photo using some things that I learned this month in the online course Scrapbooking: creating elements with Photoshop. This course is tutored by the fabulous Meisi of the school of Jackie Rueda. I only have nice words for Meisi: she explains everything by using very animated videos. What seems very complex at first sight, gets really easy while she explains it into the deepest detail, with her soft voice.

Ahora al detalle con la receta de este mes. Me encantan los espárragos, ya sean en sopas, cremas o a la plancha, pero en esta ocasión quería ponerle un toque más. Así que aquí tenéis mi transformación de los rollitos vietnamitas!

Now, straight to the point: my recipe of this month. I love asparagus, in soups, creams and even grilled, but for this occasion I wanted do something differently. So, this is my interpretation of Vietnamese rolls!

Ingredientes (para 3 rollitos):
3 obleas de arroz
25g fideos de arroz vermicelli
3 gambas grandes cocidas y peladas
3 puntas de espárragos trigueros
12 brotes de soja germinada
1 lima
3 hojas de cilantro
3 hojas de hierbabuena
una pizca de sal
1cucharada pequeña de vinagre de arroz
1cucharada soperas de salsa de soja
1cucharada pequeña salsa de pescado

Ingredients (for 3 rolls):
3 rice wafers
25g of vermicelli rice noodles
3 cooked and peeled prawns
3 tips of green asparagus
12 germinated soybeans
1 lime
3 leaves of coriander
3 leaves of peppermint
a little bit of salt
1 little spoon of rice vinegar
1 soup spoon of soy sauce
1 little spoon of fish sauce

Preparación:
1. En un cazo con un poco de agua hervir las puntas de los espárragos hasta que estén al dente.
2. En un bowl poner agua hirviendo y poner a remojar los fideos de arroz durante unos cinco minutos.
3. Remojar una oblea de arroz en agua caliente para que se ablande y colocarla encima de un trapo húmedo. Esto es importante para poder enrollar bien los rollitos.
4. Colocar unos cuantos fideos de arroz, una gamba, una punta de espárrago, cuatro brotes de soja, una hoja de hierbabuena, una de cilantro, una pizca de sal y un chorrito de lima. Doblar tres de los bordes de la oblea y enrollar.
5. Preparar la salsa para poder mojar los rollitos: en un bowl pequeño mezclar la salsa de soja, la salsa de pescado, el vinagre de arroz y un chorrito de zumo de lima.

Preparation:
1. Boil the tips of the asparagus in a little bit of water until they are 'al dente'.
2. Put boiled water in a bowl and soak the noodles for about five minutes.
3. Soak one rice wafer in boiling water until it gets soft and put it in a damp cloth. It is important to roll the rolls well.
4. Put some noodles, one prawn, one tip of a green asparagus, four soybeans, one leaf of peppermint, one of coriander, a little bit of salt and a some lime juice on the top. Fold three corners of the wafer and then roll it.
5. Make the dip sauce for the rolls: mix the soy sauce, the fish sauce, the rice vinegar and the lime juice in a little bowl.

Nota: este es un plato que se debe servir caliente. Si no se pueden preparar y comer, es preferible que antes de comer se frían en aceite de girasol o de soja bien caliente.

Note: this is a hot dish. If you can't eat it immediately after preparation, we recommend you to fry it in sunflower or soy oil, just before you eat it.http://meisicursos.com/

viernes, 26 de abril de 2013

Os presentamos a ... / We want to introduce ...

Nuestra Editora de Textos: cococita!
Our Text Editor: cococita!


Tenemos el enorme placer de poder contar con la colaboración a partir de ahora de cococita (si, con 'c' minúscula). Quién pondrá a este blog su toque de 'maquillaje, pintura y hojalatería' para que todo reluzca y quede bellísimo!

We are very glad to work together with cococita (yes, with a lowercase 'c') from now on. She will provide this blog with the icing on the cake to make everything gleamy and beautiful!

Cococita podría haber hablado antes de haber aprendido a andar. Des de pequeñita, ama las lenguas tanto como a los libros, y no podría imaginar una vida sin ellos.

Cococita could talk long before she could walk and that says it all. She loves languages and books since her early childhood and she couldn't imagine a life without them.

A lo largo de estos años, ha ido ampliando su horizonte lingüístico, viajando, leyendo textos en lenguas extranjeras y estudiando literatura en la universidad. Gracias a la inspiración de su sabia y querida abuela, su lema 'la belleza de lo simple' perdura a su lado a cada instante.

Growing older, she broadened her linguistic horizon by travelling, reading in foreign languages and studying literature at university. Inspired by her wise and beloved grandmother, 'The beauty of simplicity' is one of the mottos she lives by. 

Escribir, fotografiar, el diseño de interiores y vivir bien la vida son sus mayores pasiones. Como a buena glotona y gracias a su amiga cercana Joana (una de las 'chefs' de Cocina Global), el concepto de este blog la fascinó des del primer instante. 

Writing, photography, interior styling and living the good life are her main passions. As a real gourmandise and a close friend of Cocina Global Chef Joey, the concept of this blog fascinated her from the very first moment. 

Así fue como decidió incorporase a nuestro equipo como editora de textos. ¡Y nosotras estamos encantadas de que cada vez seamos más con el objetivo de poder ofrecer lo mejor de nuestras cocinas a través de nuestro ojo fotográfico, mes a mes!

That's why she decided to join the team as a text editor. And we are glad as more and more, we get closer to our goal to show people the best things of our kitchens through our photographic eye, every month again!

jueves, 18 de abril de 2013

Inspírate con ... Espárragos / Inspiration day with ... Asparagus


Entre mi recetas he observado que el sabor dulce del espárrago triguero suele contrastarse con un ingrediente salado.  Por ejemplo, enrollar un manojo de unos pocos espárragos con tiras de salmón.  Sirven también otros pescados ahumados, mojama, jamón serrano o beicon crujiente.

Among my recipes, I have found that the sweet flavour of green asparagus contrasts well with savoury foods. For example, roll strips of salmon around a bunch of a few asparagus stalks. This can also be done with other smoked fish, smoked ham or crispy bacon. 


La mayonesa suele ser el condimento que acompaña los espárragos hervidos. Una forma diferente de tomar espárragos blancos es prepararlos al estilo flamenco.  Se sirven acompañados de un huevo duro y patatas al vapor, todo ello rociado con mantequilla derretida, sal y pimienta.  La mantequilla puede sustituirse por aceite de oliva y también añadir un toque con hierbas (romero, tomillo, cebolleta).


Mayonnaise is the sauce that is usually served with boiled asparagus. A different way of eating white asparagus is to prepare it is Flemish style. This means that it is served with a hardboiled egg and steamed potatoes, drizzled with melted butter and seasoned with salt and pepper.  Instead of butter, olive oil can be used, and a pinch of herbs can be added (rosemary, thyme, spring onions).




Versión mediterránea del estilo flamenco / Mediterranean version of Flemish style

Otra forma de tomar espárragos trigueros es al estilo piamontés, una vez hervidos se toman con una salsa, la receta es la siguiente.

Salsa para los espárragos a la piamontesa:

En un cazo al baño María a fuego medio con tres yemas y 40 -50 g de mantequilla a trocitos y media cucharada de agua fría.  Trabaja los ingredientes con cuidado hasta obtener una salsa lisa y homogénea.  A continuación incorpora lentamente un vaso de vino blanco y lleva a ebullición, removiendo continuamente.  Cuando empiece a hervir retira del fuego, vierte en una salsera y deja entibiar
 removiendo lentamente con una cuchara de madera.  Verter la salsa sobre los espárragos y servir inmediatamente.


Espárragos a la piamontesa / Asparagus in Piamontes style 

Another way to eat green asparagus is Piamontes Style: when boiled, the asparagus is eaten with a nice sauce. Here is the recipe:

Piamontes Sauce for asparagus:


In a saucepan on a medium heat, prepare with bain-marie:

Three egg yolks and 40 or 50 grams of diced butter with half a teaspoon of cold water.

Work the ingredients together carefully until you have a smooth sauce.

Add a glass of white wine slowly, and bring to the boíl, stirring continually.



Os añado el enlace de la receta de charlota de espárragos con ensaladilla rusa.  Es una original versión de dos entrantes en un solo plato. Seguro que los espárragos blancos de la receta pueden sustituirse por los trigueros.   Charlota de espárragos con ensaladilla

Bueno, espero que estos posts os sirvan de inspiración para vuestras recetas y que toméis unas fotos estupendas.     ¡Hasta pronto!

Here is the link for Asparagus Charlotte with Russian Salad.  It is an original version of two starters on the same plate. Green asparagus could be used instead of the white asparagus in the recipe.    Asparagus charlotte with russian salad

Well, I hope that these ideas will inspire your own recipes and that you will take some great photos. 

lunes, 15 de abril de 2013

Espárragos: utensilios para facilitar la tarea / Utensils to prepare asparagus the easy way


Entre los diferentes espárragos, el triguero es el que más aprecio por su textura y sabor.  Hay menos que pelar y son tiernos, lo que permite más tipos de cocción: al vapor, rehogados o simplemente a la plancha.

There are different kinds of asparagus, but the green asparagus is the most popular one, due to its texture and flavour. There is less to peel, and it is tender, which allows different cooking methods: steamed, fried until golden, or cooked on a hotplate.



En la web encontré tres utensilios específicos para los espárragos a la hora de facilitar la  preparación.  
On the Internet I found three utensils specifically designed to make the preparation of asparagus easy.

Fuente: amazon.es 

Un pelador de espárragos, existen diferentes modelos con precios variados. 
A peeling knife, many models are available with different prices.




Fuente: amazon.es 
La esparraguera, se trata de un cazo hondo con una cesta para mantener los espárragos en pie con la yema en la parte más alta.  Favorece la cocción de la base y mantiene la punta intacta.  Un recipiente para cocer pasta también puede servir, solo hay que cortar la base de los espárragos a la misma longitud y sujetarlos con un cordón para conseguir más estabilidad. 


The asparagus cooker, a deep saucepan with a basket, which keeps the asparagus upright with the head at the top. It helps the stalks to cook, and maintains the head intact. A pan for cooking pasta can be used; cut the asparagus stalks to the same length and tie them with string so that they remain upright.
Fuente: alambique.es

Esta fuente de servicio con escurridera al fondo permite que los espárragos sigan perdiendo las últimas gotas de cocción. 

This serving dish with a drainer underneath allows the asparagus to drain well. 

Espero que esta entrada os haya resultado interesante. ¡Más ideas para el ingrediente de este mes muy pronto!

I hope you enjoyed this post.  More ideas for the ingredient of this month very soon!  










lunes, 8 de abril de 2013

Espárragos trigueros / Green asparagus


Los espárragos, esta planta con numerosas especies nativas en Europa, Ásia y África. Usada en algunos momentos de nuestra historia como planta medicinal, y en otras como alimento. Llegó a la Península Ibérica de la mano de los árabes en el año 200 a.c. y dejó de consumirse a finales del siglo XIV.

Durante el siglo XX, gracias a un duro trabajo de agricultores y distribuidores, fue recuperado el cultivo y comercialización de este vegetal. Aunque en la actualidad, el principal productor europeo es Alemania, seguido de Italia.

Y si te gustan mucho los espárragos y quieres saborearlos recién salidos del campo, no puedes perderte la Ruta de los Espárragos por la Baja Sajonia (noroeste de Alemania) o la de Baden (sureste de Alemania). Dónde podrás contemplar su cosecha (de abril a junio) y saborear las deliciosas especialidades de la región preparadas con este estupendo vegetal. Y si vas después de la cosecha (julio-noviembre), no te preocupes. Podrás observar sus plantas verdes con sus características bayas rojas.

Así que te proponemos que revoluciones tu cocina y nos presentes tus platos elaborados con ESPÁRRAGOS trigueros! 

Mándanos tu foto con la receta a blogcocinaglobal@gmail.com para que la publiquemos junto a las nuestras antes del 30 de abril.

Y si no sabes qué preparar, no te pierdas las propuestas de nuestra sección Inspírate que te vamos a mostrar este mes.

Fuentes:
Consejo Regulador del Espárrago Triguero de Huétor, Tájar: http://www.esparragodehuetortajar.com/
Espárragos - Tradecorp: http://www.tradecorp.com.mx/tradecorp/cultivos/hortalizas/esparrago/
Producción de espárragos - Infoagro: http://www.infoagro.com/noticias/2012/4/19977_produccion_esparragos.asp
Ruta de los espárragos por la Baja Sajonia: http://www.germany.travel/es/ocio-relax/rutas-turisticas/ruta-del-esparrago-de-la-baja-sajonia.html
Ruta de los espárragos por Baden: http://www.germany.travel/es/ocio-relax/rutas-turisticas/ruta-del-esparrago-de-baden.html
_______________________________________________________________________________

Asparagus is a plant with a lot of varieties in Europe, Asia and Africa. During the ages, it has been used for medicinal treatment as well as food. It came to the Iberian Peninsula with the arrival of the Arabs in 200 a.c. and the consumption of it stopped at the end of the XIVth century.

In the XXth century, farmers and dealers have been working hard to recover the cultivation and commercialization of asparagus. However, nowadays, the main European producer is Germany, followed by Italy.

If you really like asparagus and if you want to taste it coming freshly from the fields, you should go to Germany and do the Lower Saxony Asparagus Route (in the North East of the country) or the Baden Route (in the South East). There you can see them crop (April to June) and enjoy the delicious tastes of the region. If you would go before they crop (July to November), don't worry, you'll see the green plants with their characteristic red berries.

So, we want to suggest you to do some revolutionary cooking and show us your dishes with green ASPARAGUS!

Send us a photo with the recipe on blogcocinaglobal@gmail.com and it will be published together with our recipes before the 30th of April.

And if you don't have an idea of how to prepare it, you can't miss our proposals in the Inspiration Day section, that we will show you during this month.


Sources:
Consejo Regulador del Espárrago Triguero de Huétor, Tájar: http://www.esparragodehuetortajar.com/
Espárragos - Tradecorp: http://www.tradecorp.com.mx/tradecorp/cultivos/hortalizas/esparrago/
Producción de espárragos - Infoagro: http://www.infoagro.com/noticias/2012/4/19977_produccion_esparragos.asp
Ruta de los espárragos por la Baja Sajonia: http://www.germany.travel/es/ocio-relax/rutas-turisticas/ruta-del-esparrago-de-la-baja-sajonia.html
Ruta de los espárragos por Baden: http://www.germany.travel/es/ocio-relax/rutas-turisticas/ruta-del-esparrago-de-baden.html

viernes, 5 de abril de 2013

Hamburguesa a la italiana / Italian style hamburger



¿Qué sería una hamburguesa sin "su queso"? Y si la respuesta viene de Las Cosas del Solete sería NADA! Porque le encanta el queso, y uno de sus favoritos (por supuesto) la Mozzarella.

Prepárate para esta maravillosa "Hamburguesa a la italiana", sólo necesitas:

Ingredientes:
Panecillo para hamburguesa
Hamburguesa (pollo, ternera, cerdo, vegetariana..., la que más te guste, pero nos recomienda prepararla con carne de buey picada con un poco de mostaza y un toque de guindillas)
Queso mozzarella fresco
Tomate en rodajas
Berros

Preparación:
1. Calentar un poco el panecillo en la plancha para que quede crujiente
2. Cocer la hamburguesa en la plancha
3. Colocar la hamburguesa recién hecha sobre el panecillo y encima la mozzarella, para que se derrita un poco con el calor de la carne.
4. Encima poner un poco de tomate y un puñadito de berros.
_________________________________________________________________________________

What would a hamburger be without cheese? According to Las Cosas del Solete: "NOTHING!". Because she loves cheese, and (of course) because one of her favourite cheeses is mozzarella.

Are you ready to enjoy this fabulous 'Italian style hamburger'? You only need:

Ingredients:
Hamburger buns/bread
Hamburger (chicken meat, beef meat, pork meat, vegetarian ... whatever you prefer, but she recommends mincemeat of ox with a little bit of mustard and a touch of red chili)
Fresh mozzarella
Sliced tomato(es)
Watercress

Preparation:
1. Grill the bread until it is crunchy
2. Grill the hamburger
3. Put the hamburger on the bread and the mozzarella on top, so that it melts
4. Finally, put the tomato slices and the watercress on top of it.

jueves, 4 de abril de 2013

Mini mozzarellas rellenas / Stuffed mini mozzarella



Me encantan las ensaladas de tomate, albahaca fresca, mozzarella, una pizquita de sal y un chorrito del delicioso aceite de oliva virgen extra. 

Así que un día, mientras preparaba mis propias mini mozzarellas para mis ensaladas con la receta de The Urban cheese craft, decidí preparar mis ensalada versión rápida.

Tanto sirve para una ensalada rápida, cómo para una guarnición estupenda y curiosa que dejará a tus comensales con la boca abierta cuándo muerdan esa mozzarella rellena. Y así puedes hacer todas tus versiones, con aceitunas negras, anchoas ...

Y si no elaboras tu propio queso, compra mozzarella fresca y rellénala de tus ingredientes favoritos. Aunque, obviamente, si preparas tu propia mozzarella tendrás un producto fresquísimo, delicioso y con infinidad de posibilidades. 

Aquí te dejo mi versión preparada con el kit para mozzarella de The Urban Cheese Craft, ya que viene completo con los ingredientes (ácido cítrico + cuajo + sal para queso) y material necesario (termómetro). Y en 20 minutos tienes tu propia mozzarella fresca. Pero si quieres, puedes encontrar muchas más versiones en la red, aunque la mayoría requiere más tiempo.

Ingredientes:
leche fresca
Kit Mozzarella The Urban Cheese Craft
tomates cherries
hojas de albahaca fresca
aceite de oliva virgen extra
sal

Preparación:
1. Con un cuchillo de puntilla introduce las hojas de albahaca en el interior del tomate sin cortarlo por la mitad.
2. En un bowl aliña los tomates rellenos con aceite de oliva virgen extra y un poquito de sal.
3. Prepara la mozzarella y en el momento de darle forma, cubre cada tomate con la masa de queso, haciendo bolitas pequeñas.
4. Deja enfriar unos minutos y saborea esta rica mozzarella rellena.
________________________________________________________________________________

I love salads with tomato, basil, mozzarella, a pinch of salt and a drop of extra virgin olive oil.

That's why one day, when I was preparing my own mini mozzarellas for my salads with The Urban Cheese Craft Mozzarella's recipe, I decided to create my own version.

You can use it as a quick salad recipe or as a delicious and special side salad. I'm sure your dinner companions will be grateful for its splendid taste. You can make your own versions with dark olives, anchovies ...

If you don't prepare your own cheese, buy fresh mozzarella and fill it with your favourite ingredients. Of course, if you make your own cheese, it will be a fresh and delicious one with plenty of possibilities.

Here, I show you my version prepared with The Urban Cheese Craft Mozzarella's kit, because it contains all you need: the ingredients (citric acid + rennet tablets + cheese salt) and the material needed (thermometer). In only 20 minutes your mozzarella can be ready. If you want, you can find a lot more versions on the internet. However, for most recipes, you'll need more time.

Ingredients:
fresh milk
The Urban Cheese Craft Mozzarella's kit
cherry tomatoes
fresh basil leaves
extra virgin olive oil
salt

Preparation:
1. Use a knife to put the basil leaves into the cherry tomato without cutting it in half.
2. Season the filled tomatoes in a bowl, with olive oil and salt.
3. Make the mozzarella by using the recipe and at the moment you need to shape it, cover every tomato with the cheese mass making small balls.
4. Allow to cool and enjoy these mini stuffed mozzarellas.

Profiteroles de tomate mozzarella con coulis de pesto / Tomatoes and mozzarella cheese profiterole with pesto coulis






Esta receta de mi libro de tapas es una versión divertidísima del clásico tomate con mozzarella.


Ingredientes



Mozzarella de búfala en esferas pequeñas

Tomates cereza (la misma cantidad de esferas de mozzarella)

6 cucharas soperas de aceite de oliva

4 cucharas soperas de agua caliente

Zumo de medio limón

1 manojo de albahaca fresca

1 pizca de pimienta de Cayena

Sal



Preparación

Cortar la tapa de los tomates y vaciarlos con una cucharadita con cuidado de no perforar la piel.  Salar el interior de los tomates, volcarlos sobre papel absorbente para que vaya perdiendo humedad mientras se prepara el coulis.

Deshojar el manojo de albahaca.  Reservar algunas hojas para decorar.  Mezclar las restantes con las 4 cucharadas de agua caliente, salpimentar.  Añadir el aceite de oliva y el zumo de limón, mezclar hasta obtener el coulis.

Insertar las esferas de mozzarella en los tomates, colocarlos en un plato y cubrir con el coulis y guardar al fresco.  Decorar con hojas de albahaca en el momento de servir.  

__________________________________________________________________________


This recipe from my tapas recipe book is an amusing version of tomatoes with mozzarella.

Ingredients



Mozzarella buffalo cheese in small rounds

Cherry tomatoes (the same number as the mozzarella rounds)

6 soup spoons of olive oil

6 soup spoons of hot water

Juice of half a lemon

1 bunch of fresh basil

1 pinch of cayenne pepper

Salt



Preparation



Cut off the tops of the tomatoes and take out the inside, being careful not to pierce the skin.  Salt the insides and turn the tomatoes upside down on a absorber paper so that they dry out while you are preparing the coulis.


Pull the leaves off basil.  Keep some leaves for decorating later.  Mix the rest of the leaves of basil with the 4 soup spoons of hot water, the salt and the pepper.  Add the olive oil and the lemon juice, mixing until the coulis is ready. 

Insert the rounds of mozzarella into the tomatoes, put them on a plate, cover with the coulis and put in cool place.  Decorate with basil leaves before serving.